Bring Every Cut Home— Upload-Ready in Every Language

Once your content is localized, it still has to look and feel native on every platform. TrendsUp Media finishes your videos end-to-end: conforming picture and audio, localizing on-screen graphics, integrating multi-language tracks and captions, and exporting platform-specific masters. The result? Release-ready files that publish cleanly on OTT, YouTube, social, LMS—anywhere your audience watches.

OTT Platforms & Broadcasters

Multi-language masters with selectable audio and caption sets.

Micro‑Drama Platforms

Weekly high‑cadence versioning in 9:16/1:1/16:9 with localized cards and supers.

YouTube & Social Creators

Channel-consistent voice, reframed vertical cuts, thumbnails and end cards.

E-Learning & Education

LMS-friendly exports with localized slides/overlays and compliant captions.

Advertising & Commercials

Swift regional versioning: titles, supers, legal lines and delivery packs.

Corporate & Internal

Training and compliance videos finished to spec for global teams.

Documentaries & Non-fiction

Graphics, maps, dates and on-screen text adapted with editorial care.

Gaming & Apps

Store trailers, UI fly-throughs and social teasers aligned to platform formats

Custom Projects

If it’s a locked master that needs localized versions, we’ll take it from there.

Ready-to-Release Videos for Every Platform

From conforming picture and audio to localizing graphics, adding multi-language tracks, and creating platform-specific masters—our finishing team ensures your content looks flawless everywhere. Deliver release-ready files for OTT, YouTube, social, LMS, and beyond.

img__0006_Layer-2.jpg
img__0003_Layer-5.jpg
img__0007_Layer-1.jpg

From Locked Master to Final Delivery

01.

Discovery & Spec Check

We review your master, platforms, timelines and brand rules; confirm frame rate, timecode, loudness and caption standards.

02.

Asset Intake & Conform

We ingest picture, M&E, localized VO/ADR and graphics packages, then conform everything to the project time base and naming schema.

03.

Graphics Localization

Title cards, lower-thirds, disclaimers and end slates are translated/typeset, timed to the cut and checked for legibility and safe-areas.

04.

Audio Integration

We place localized voice, balance against M&E, smooth transitions and normalize to target loudness so every version sounds consistent.

05.

Subtitling & Closed Captioning

Burn-in or sidecar (.srt/.vtt/.scc/.ass) aligned to the final runtime with reading-speed and line-break QA.

06.

Aspect-Ratio Recuts & Social Versions

Smart reframes and trims for 9:16, 1:1, 4:5 and 16:9; optional intro/outro bumpers, watermarks and UGC-safe mixes.

07.

Quality Control

Technical + linguistic QC: lip/timing, flash-frames, graphics accuracy, caption sync, audio continuity and spec compliance.

08.

Final Delivery & Packaging

Per-platform export presets (ProRes/DNx mezzanine + H.264/H.265 publish), multi-language track muxing, caption bundles, thumbnails and a delivery manifest with checksums.

Scope note: We finish and version from your locked master. Need net-new creative/offline editing from raw footage? We can scope it separately or route via a partner studio.

Why TrendsUp Media?

Localization-Native Finishing

The same team that handles dubbing, subs and audio description also finalizes picture and deliverables.

Platform Confidence

Outputs tailored to OTT, YouTube, IG/TikTok, LMS and broadcast loudness norms.

Design-Led Graphics

On-screen text and motion templates localized with typographic discipline.

Scale & Speed

Built for weekly drops and large catalogs; predictable SLAs and version control.

Security & Process

NDA-friendly workflows, structured reviews and documented delivery packs.

Most Popular Questions

Your Most Asked Questions

No. This service finishes/version s your locked edit. Full creative/offline edits are available as a separate engagement.

Locked master (preferred mezzanine), M&E/VO stems, caption files (if any), fonts/logos/motion templates, brand and platform specs, and language list.

Yes. We can embed selectable audio tracks and attach caption sets per language, plus supply language-specific exports if required.

Absolutely—titles, lower-thirds, end cards, disclaimers and watermarks, all translated, typeset and retimed.

Your choice. Burn-in for guaranteed visual consistency; sidecar (.srt/.vtt/.scc/.ass) for platform toggles and accessibility.

We provide smart reframes and trims for 9:16/1:1/4:5, plus optional intro/outro bumpers, end cards and thumbnail sets.

Short videos typically 3–5 business days; series and bulk libraries run on a weekly cadence with a dedicated team.

Structured revision rounds are included; most projects finalize in one consolidated pass after feedback.

On request, we can provide project archives or transfer via agreed storage with a version manifest.

Ready to Publish Everywhere?

If you want localized content that uploads cleanly and looks native on every platform, we’re ready to finish it.

Scroll to Top